Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese

Borgerskabets strateger troede at corona-nedlukningerne blot satte verdensøkonomien på pause, og at man kunne køre videre som før på den anden side. Men virkeligheden er en anden. Blandt mange andre er forsyningskrisen og energikrisen to af de helt store, som tilsammen udgør en perfekt storm.

A classe dominante norte-americana está sentada sobre um vulcão social de proporções bíblicas. Dada a crise orgânica de seu sistema, os capitalistas não podem mais manter qualquer aparência de equilíbrio econômico, político ou social. Após quase dois anos de deslocamento econômico sem precedentes, muitos norte-americanos acreditam que a economia é a questão mais urgente que o país enfrenta.

В настоящее время не менее 800 миллионов человек в мире недоедают, а 45 миллионов находятся на грани голода — шокирующее обвинение в адрес общества, где богатейшие люди планеты заработали около 4 трлн. долларов в первый год глобальной пандемии.

“Si me matan durante el día, es la guerrilla y si me matan durante la noche, es el ejército.“ — Ignacio Ellacuría

La madrugada del 16 de noviembre de 1989, un equipo militar irrumpió en la casa de los jesuitas de la Universidad Centroamericana, matando así a los 6 jesuitas y dos mujeres que colaboraban con ellos en la casa. Ellos eran:

Os estrategistas da burguesia imaginaram que as paralisações da Covid-19 tinham apenas colocado uma pausa numa economia mundial já frágil. Uma vez que a economia fosse reaberta, seria apenas “retomada” e continuaria cambaleando como antes. Isso está longe de ser como as coisas aconteceram na realidade. A economia mundial está agora nas garras do caos.

在当前的世界上,有8亿人无法得到足够的食物,其中有4500万人正处在饥饿的边缘。这对于在过去一年的疫情中让世界上最富有的人的财富增长了4万亿美元的社会体制来说,是一个显著的弊端。(按:本文发原文发表于2021年11月11日。译者:Hidegard Saitou)

当我们放眼当今世界,看到数十亿人的生命正饱受贫困、奴役和压迫的折磨时,很容易假设,即这些恐怖是以其完全的存在伴随着人性的。毕竟,几千年来,国王、哲学家和牧师们一直都在告诉我们,即我们所遭受的这些罪恶一直隐藏在人类的天性当中。然而,对我们遥远的过去的严谨研究却证明了与其相反的结果。作为一个物种,我们中所有的存在几乎都曾经生活在狩猎-采集者的共产主义队伍之中,且没有任何的君王或雇主。(译者:Affroins)

Atualmente, 800 milhões de pessoas não comem alimentos suficientes e 45 milhões estão à beira da fome. Esta é uma impressionante condenação de uma sociedade onde os mais ricos ganharam US $ 4 trilhões no primeiro ano de uma pandemia global.

Proteklih mjeseci svjetska ekonomija kretala se prema stanju rasula. Prodavnice su ostajale bez robe, benzinske pumpe bez goriva, cijene energenata su skočile, a glavne zapadne luke su postale potpuno zakrčene gomilom brodova koji čekaju u redovima, nekada čak i nedjeljama prije istovaranja. Baš kada nam je rečeno da je Kovid-kriza završena i da se život vraća u normalu, svjetsko tržište prolazi kroz seriju kriza.

Sudans overgangsregjering har blitt styrtet av et militærkupp. Kuppet var den uunngåelige konsekvensen av forsøkene på en forsoning mellom lederne for opprøret i 2019 og kreftene til kontrarevolusjonen. Folkemassene har igjen tatt til gatene i enorme antall, og viser at reservene til den sudanesiske revolusjonen ikke er oppbrukte. Hva som er nødvendig nå er en resolutt kamp for å beseire de reaksjonære militære lederne, en gang for alle. Les også artikkelen vår fra 2019, som forutså disse hendelsene.

《反叛中的理性》美国版第一编在当地出版后备受好评。总的来说,盎格鲁—撒克逊世界很抵触抽象的哲学思想,特别是马克思主义。可是,没有抽象的哲学概括,就不可能对世界有理性的理解。(按:本文原文发表于2005年3月15日,作者:艾伦·伍兹。译者:Xinsuo)

Ako i jedan kompozitor zaslužuje da ga se zove revolucionarom, onda je to Betoven. Riječ je o vjerovatno o najvećoj revoluciji u modernoj muzici koju je on izveo kao pojedinac, mijenjajući način na koji se muzika komponovala i slušala. Njegova muzika ne smiruje nego šokira i uznemirava. Pišući 2006. godine, Alan Vuds opisuje kako jesvijet u kojem je Betoven bio rođen bio svijet u previranju, svijet u tranziciji, svijet ratova, revolucija i kontra-revolucija: svijet poput našeg.

Jako tłumacze zdecydowaliśmy się na przełożenie angielskiej formy „housework” na obowiązki domowe”. Zdecydowaliśmy się na taki zabieg ze względu na znacznie szersze znaczenie work” w języku angielskim niż praca w języku polskim co nie pozwala na rozróżnienie stanowiące temat tej pracy. Mamy nadzieje ze ten zabieg uczyni tekst klarowniejszym dla polskiego czytelnika.

In den USA ist eine Streikbewegung in verschiedenen Sektoren ausgebrochen: vom Gesundheitswesen bis zum Baugewerbe, vom Tischlerhandwerk bis zum Kohlebergbau, über Medien und Kommunikation, bis hin zu Snackfood- und Getreideproduktion. Insgesamt haben 100.000 ArbeiterInnen in diesem Monat für einen Streik gestimmt.

Squid Game is het nieuwste Zuid-Koreaanse fenomeen wat op briljante wijze de genadeloze realiteit van het kapitalisme blootlegt: extreme concurrentie. Terwijl de serie wereldwijd bovenaan de Netflix-hitlijsten staat, zijn Koreaanse arbeiders overgegaan tot een massale staking.