Pakistan: L’assalto alla moschea rossa – quando i nodi vengono al pettine Italian translation of Pakistan: the Storming of the Red Mosque - When Chickens come home to Roost by Adam Pal (July 13, 2007)
Nazionalizzazioni in Venezuela: che cosa significano per i marxisti? Italian translation of Venezuelan nationalisations - What do they mean for socialists? by Alan Woods (May 18, 2007)
Analisi della proprietà privata in Cina: la direzione del partito comunista cinese dirige la controrivoluzione capitalista Italian translation of Recognition of private property in China: The leadership of the CCP leads the capitalist counter-revolution by Bárbara Areal (May 1, 2007)
Festa Rossa di FalceMartello a Bologna 21-24 giugno Si avvicinano i giorni della Festa rossa, organizzata dalla redazione di FalceMartello. Offriamo a tutti i nostri lettori il programma dettagliato della festa.
Il voto del 27-28 maggio parla chiaro Il voto del 27-28 maggio parla così chiaro che tutte le prese di posizione successive concordano nell’identificare la sconfitta del governo come elemento centrale. Il paragone con le precedenti elezioni del 2002, provinciali e comunali, è inequivoco. In quasi tutto il nord il centrosinistra arretra, variano solo le percentuali.
Il Venezuela e la libertà di informazione Original Italian version of Venezuela and freedom of speech – 4 lies, 4 answers (25 May 2007)
Gran Bretagna - la disfatta elettorale del Partito laburista Italian translation of Britain: Labour’s electoral setback - Time to Change Course! by Rob Sewell (May 8, 2007)
Stop alle espulsioni dei marxisti danesi dal Suf Italian translation of Stop the expulsion of Danish Marxists from the SUF! (April 13, 2007)
L’avventura mediorientale di George Bush: i nodi vengono al pettine Here we publish the Italian translation of George Bush’s Middle East Adventure: The chickens come home to roost.
Perchè i marxisti si oppongono al terrorismo individuale Pubblichiamo quest'articolo apparso per la prima volta nel numero di novembre del 1911 del Der Kampf, il mensile teorico della socialdemocrazia austriaca, con il titolo Sul Terrorismo. Trotskij scrisse tale articolo su richiesta di Friedrich Adler, l'editore del Der Kampf, come risposta alle tendenze terroristiche che stavano prendendo piede all'interno della classe operaia austriaca.
Appello internazionale per la nazionalizzazione di Airbus-Eads Italian translation of International Appeal – for the nationalisation of Airbus-EADS (March 16, 2007)
Danimarca: la lotta in difesa del centro sociale a Copenhagen Italian translation of Denmark: The youth house in Copenhagen (March 2, 2007)
Brasile dopo la rielezione di Lula - Una coalizione contro i lavoratori Italian original version of Brazil after the re-election of Lula: A coalition against the workers (February 2, 2007)
La lunga marcia della Cina verso il capitalismo Italian translation of China's long march to capitalism (October 2006)
Israele travolta da un massiccio sciopero del settore pubblico Italian translation of Massive public sector general strike rocks Israel by Alon L. and Yossi Schwartz in Israel (November 30, 2006)